Archive for gener, 2013

Per què cal triar un traductor professional? Traduttore traditori?

 

Això del “hierro chulo” ja és un clàssic entre els qui ens dediquem a la traducció.

Fa uns mesos, en un dinar amb amics, dos d’ells, grans lectors, es van posar a parlar sobre literatura i els últims llibres que havien llegit. Tots dos es van declarar grans admiradors d’Umberto Eco i van comentar que El cementiri de Praga els havia agradat moltíssim. L’un deia «Que bé que escriu l’Eco», l’altre contestava «Es nota que té formació de lingüista». I jo no em vaig poder estar de preguntar: «Que l’heu llegit en italià?» No, és clar, l’un havia llegit en castellà i l’altre en català.

Quan llegim un llibre d’un autor estranger i ens agrada, en general no acostumem a pensar …

Benvinguts al bloc del meu web

 

Benvinguts al meu bloc!

La meva intenció amb la pàgina web que acabo d’inaugurar és presentar-me i que conegueu la meva trajectòria professional, com també els serveis que us puc oferir.

En aquest bloc vull compartir amb vosaltres notícies i esdeveniments relacionats amb el món de la traducció, la revisió i l’àmbit de les lletres en general. No pretenc fer una recerca exhaustiva de notícies, per no afeixugar aquest bloc, sinó que voldria incloure-hi aquells fets que atreguin la meva atenció i que cregui que són interessants per a altres professionals de la llengua i persones interessades en aquests temes.

Com en gairebé tots els sectors, el món de la traducció està patint els estralls de la crisi general, i sembla que …

^